Par Toutatis! C’est Assurancetourix!
Tuesday, May 19th, 2009
Seeing as I’m French Canadian with a love for comics, it should come as no surprise that Axtérix et Obélix were a large part of my childhood; then again, so were many other “bandes dessinées.”
Tintin, Spirou et Fantasio, Gaston Lagaffe, Achille Talon… they all hold a special place in my heart. It’s only later on in life that I found out just how much of a worldwide appeal many of these comics had, and it excited me to no end to know that, even though someone didn’t speak French, that they could still enjoy the adventures of our Gaulish friends.
I was told by my sister not too long ago that her boyfriend happened to like my comic, but wished his English was stronger so he could understand the jokes better. Sometimes I wonder if there would be any interest in reading my strip in French. I am after all French Canadian, and to a certain degree I feel that it is my responsibility to do my part to promote the French language. Translating the comic would certainly make for an interesting challenge, but in the end, might prove to be more time-consuming than I would like.
So what do you guys think? How many of you speak French?
Would anyone out there be interested in reading Les Northern Geeks?


