<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Par Toutatis! C&#8217;est Assurancetourix!</title>
	<atom:link href="http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/</link>
	<description>Join geekbot, GibGezr and Industria as they discuss the video game industry and various other forms of geekery! </description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 May 2010 15:19:08 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Julie V.</title>
		<link>http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/comment-page-1/#comment-787</link>
		<dc:creator>Julie V.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 01:38:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.northerngeeks.com/?p=1218#comment-787</guid>
		<description>I grew up reading Axtérix et Obélix, Tintin and Les Schtroumpfs! Although I haven’t read any of them in 10 years, I am just now rediscovering them as I have started buying them for my 17 month old son (yeah right! hehe I just love them! But I am glad he’ll be able to enjoy them later!).

I think an Acadian version of Northen Geeks would be great. I’m sure I would enjoy it as much as the English version (and as a French Canadian translator, I feel a little obligated to promote the idea! ;) hehe). But, I’m not sure if all the extra work would be worth it… that’s up to you to decide! ;)

Keep up the good work!! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I grew up reading Axtérix et Obélix, Tintin and Les Schtroumpfs! Although I haven’t read any of them in 10 years, I am just now rediscovering them as I have started buying them for my 17 month old son (yeah right! hehe I just love them! But I am glad he’ll be able to enjoy them later!).</p>
<p>I think an Acadian version of Northen Geeks would be great. I’m sure I would enjoy it as much as the English version (and as a French Canadian translator, I feel a little obligated to promote the idea! ;) hehe). But, I’m not sure if all the extra work would be worth it… that’s up to you to decide! ;)</p>
<p>Keep up the good work!! :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: geekbot</title>
		<link>http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/comment-page-1/#comment-761</link>
		<dc:creator>geekbot</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 03:08:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.northerngeeks.com/?p=1218#comment-761</guid>
		<description>@ Dave

Nope. It wouldn&#039;t be Quebecois gobbledegook...
It would be Acadian gobbledegook... :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Dave</p>
<p>Nope. It wouldn&#8217;t be Quebecois gobbledegook&#8230;<br />
It would be Acadian gobbledegook&#8230; :P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave</title>
		<link>http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/comment-page-1/#comment-760</link>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 02:56:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.northerngeeks.com/?p=1218#comment-760</guid>
		<description>I&#039;m all for it, assuming it&#039;s actually in French and not that twisted effin&#039; Quebecois gobbledegook ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m all for it, assuming it&#8217;s actually in French and not that twisted effin&#8217; Quebecois gobbledegook &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sam</title>
		<link>http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/comment-page-1/#comment-758</link>
		<dc:creator>sam</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 21:44:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.northerngeeks.com/?p=1218#comment-758</guid>
		<description>Ya im a french canadian,but i think if you choose to publish in both language your gonna touch only a small portion of the people who read your webcomic regulary. Im no webcomic artist but i think in the long term your gonna only have more trouble and your work will only pill up. Im not saying to never translate your comic, &#039;quelle québécois je serais, si je ne promouvais pas un peu la langue française&#039;, but for next few years stick only with english.

Good Luck in your project</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ya im a french canadian,but i think if you choose to publish in both language your gonna touch only a small portion of the people who read your webcomic regulary. Im no webcomic artist but i think in the long term your gonna only have more trouble and your work will only pill up. Im not saying to never translate your comic, &#8216;quelle québécois je serais, si je ne promouvais pas un peu la langue française&#8217;, but for next few years stick only with english.</p>
<p>Good Luck in your project</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Saberhagen</title>
		<link>http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/comment-page-1/#comment-757</link>
		<dc:creator>Saberhagen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 12:37:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.northerngeeks.com/?p=1218#comment-757</guid>
		<description>Je suis également un aspirant bédéiste et illustrateur. Malheureusement, j&#039;ai dû mettre ma BD sur la glace pour le moment, faute de budget pour le site web (je publie sur DA en attendant). Par contre, je dois dire que faire une BD bilingue est plus compliqué qu&#039;on pense. Éventuellement, la pression de trouver des tournures de phrases et des punch marchant dans les deux langues fait qu&#039;on reste souvent bloqué.

Peu importe ce que tu décides, par contre, tu fais du très bon travail jusqu&#039;à date et je vais suivre ta BD avec plaisir!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je suis également un aspirant bédéiste et illustrateur. Malheureusement, j&#8217;ai dû mettre ma BD sur la glace pour le moment, faute de budget pour le site web (je publie sur DA en attendant). Par contre, je dois dire que faire une BD bilingue est plus compliqué qu&#8217;on pense. Éventuellement, la pression de trouver des tournures de phrases et des punch marchant dans les deux langues fait qu&#8217;on reste souvent bloqué.</p>
<p>Peu importe ce que tu décides, par contre, tu fais du très bon travail jusqu&#8217;à date et je vais suivre ta BD avec plaisir!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: archivis</title>
		<link>http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/comment-page-1/#comment-755</link>
		<dc:creator>archivis</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 14:39:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.northerngeeks.com/?p=1218#comment-755</guid>
		<description>you should get carlos to translate them to spanish for you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>you should get carlos to translate them to spanish for you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ninja Raven</title>
		<link>http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/comment-page-1/#comment-740</link>
		<dc:creator>Ninja Raven</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 May 2009 15:03:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.northerngeeks.com/?p=1218#comment-740</guid>
		<description>Maybe you could post comics in English and in French (one after the other) in good Canadian cereal box style.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe you could post comics in English and in French (one after the other) in good Canadian cereal box style.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: McFlury</title>
		<link>http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/comment-page-1/#comment-737</link>
		<dc:creator>McFlury</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 15:09:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.northerngeeks.com/?p=1218#comment-737</guid>
		<description>I&#039;m from Belgium, the northern part, so I basically understand both English and French rather well, however I still love reading comics in English a lot more than reading them in French ;) (I&#039;m afraid that I wouldn&#039;t get all jokes when it&#039;s written in French. My French is decent, but not super-brilliant)

Anyhew, maybe some of your fans (I&#039;m thinking of Pierre Lebeaupin since he already did this with his own comment) could just translate the English comic to French for you. That way you&#039;d still fullfil your honourable mission to bring French to the people and you wouldn&#039;t really have a lot more work to do either.

Anyways, you do what you like. It&#039;s your comic. But I&#039;m afraid some jokes won&#039;t be as funny in French as they are in English (just thinking about the titles of your comics now. they&#039;re often hilarious, but also language-jokes, which you&#039;d lose when translating to French).
Also, wouldn&#039;t the French title be &#039;Les Geeks du Nord&#039; instead of &#039;Les Northern Geeks&#039;? ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m from Belgium, the northern part, so I basically understand both English and French rather well, however I still love reading comics in English a lot more than reading them in French ;) (I&#8217;m afraid that I wouldn&#8217;t get all jokes when it&#8217;s written in French. My French is decent, but not super-brilliant)</p>
<p>Anyhew, maybe some of your fans (I&#8217;m thinking of Pierre Lebeaupin since he already did this with his own comment) could just translate the English comic to French for you. That way you&#8217;d still fullfil your honourable mission to bring French to the people and you wouldn&#8217;t really have a lot more work to do either.</p>
<p>Anyways, you do what you like. It&#8217;s your comic. But I&#8217;m afraid some jokes won&#8217;t be as funny in French as they are in English (just thinking about the titles of your comics now. they&#8217;re often hilarious, but also language-jokes, which you&#8217;d lose when translating to French).<br />
Also, wouldn&#8217;t the French title be &#8216;Les Geeks du Nord&#8217; instead of &#8216;Les Northern Geeks&#8217;? ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: archivis</title>
		<link>http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/comment-page-1/#comment-736</link>
		<dc:creator>archivis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 13:57:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.northerngeeks.com/?p=1218#comment-736</guid>
		<description>Ehh, make an english transcript and then run that through google translate :) Poof instant read-along-subtitles...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ehh, make an english transcript and then run that through google translate :) Poof instant read-along-subtitles&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kronostar</title>
		<link>http://www.northerngeeks.com/2009/05/19/par-toutatis-cest-assurancetourix/comment-page-1/#comment-734</link>
		<dc:creator>kronostar</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 May 2009 21:24:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.northerngeeks.com/?p=1218#comment-734</guid>
		<description>Vive les bandes-desinees francaise!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vive les bandes-desinees francaise!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
